Hoshikaze 2250 https://hoshikaze.net:80/hk-forum/ |
|
Genre grammatical des Marionnettistes https://hoshikaze.net:80/hk-forum/viewtopic.php?f=2&t=689 |
Page 1 sur 2 |
Auteur : | Cialf [ Sam 27 Nov 2010 14:26 ] |
Sujet du message : | Genre grammatical des Marionnettistes |
Les Marionnettistes sont hermaphrodites et pratiquent, semble-t-il, le double accouplement (comme les escargots). Du coup, on hésite sur le genre grammatical à leur appliquer. J’aurais tendance à les mettre au masculin la plupart du temps, mais en employant le féminin (mère, fille, sœur) pour les termes familiaux, et en distinguant « mère génitrice » et « mère procréatrice » pour les rôles qui correspondent respectivement à « mère » et « père » chez les mammifères. Mais on peut employer « père » sans inconvénient. D'autres usages sont possibles, et il y a sûrement des différences d'une culture spatiale à l'autre. Par exemple, les Rithai ont une définition sociale des rôles paternel et maternel. Je vais réfléchir si elle s'accorde avec l'usage marionnettiste. |
Auteur : | mutos [ Dim 28 Nov 2010 14:47 ] |
Sujet du message : | Re: Genre grammatical des Marionnettistes |
Bonjour Patrick, Oui, par exemple, lorsque deux Marionnettistes s'accouplent et sont fertiles, ils auront deux enfants, un porté par chacun des parents. Alors, par référence à notre biologie humaine et la culture qui en découle, on peut effectivement appeler "mère" le parent porteur et "père" le parent géniteur. Par exemple, chez les Sshaads, la traduction pourrait cependant être semblable, puisque les femelles sont bien identifiées comme pondant les oeufs, même si la notion de parent identifié d'un enfant, qu'il soit père ou mère, est inconnue. Les K'Rinns parleraient de porteur mais ne désigneraient pas le parent géniteur d'un terme spécifique, sauf si dans une culture particulière, ce terme existe. Bien entendu, il peut exister plein de variantes culturelles... Coté genre grammatical, il peut peut-être exister un masculin, un féminin, un neutre et un masculin-féminin, qui s'emploient pour un individu selon la place respective du locuteur et du sujet, voire le contexte. Il dira "ma mère" ou "mon père" mais "un" pour parler d'une personne dans un contexte non sexuel et "il-elle" pour parler d'un contexte sexuel, voire simplement affectif. Comme l'accouplement comporte une prise de contrôle mutuel où les deux systèmes nerveux fusionnent, le "il-elle" pourrait même être utilisé dans certaines cultures pour parler de toutes les activités liées à la symbiose. |
Auteur : | Soulnight [ Lun 29 Nov 2010 13:00 ] |
Sujet du message : | Re: Genre grammatical des Marionnettistes |
Sauf que si on prend l'exemple des escargot, on dit un escargot et pas une escargot. Peut-être le genre grammatical change t-il uniquement pendant la gestation puisque hors gestation il n'y a ni mâle ni femelle. |
Auteur : | Cialf [ Lun 29 Nov 2010 22:56 ] |
Sujet du message : | Re: Genre grammatical des Marionnettistes |
Il faudra que je retrouve "La Main gauche de la nuit" d'Ursula Le Guin, très bon roman qui se passe dans une société d'hermaphrodites. Je ne me rappelle plus quelle solution gramaticale elle avait trouvé (féminin pour les persos et masculin pour les fonctions et titres, je crois). |
Auteur : | Gel Weo ! [ Jeu 2 Déc 2010 22:07 ] |
Sujet du message : | Re: Genre grammatical des Marionnettistes |
En SF (et aussi dans la BD Orbital), le pronom "el" a déjà été utilisé pour des hermaphrodites ou des êtres de genre indeterminé (pour Mezoke, dans Orbital). Après genre et sexe ce n'est pas tout à fait la même chose, mais il ne faut pas non plus tomber dans de l'anthropomorphisme. Pour les Marionnettistes, en fait, c'est comme s'il n'y avait qu'un seul genre (comme les escargots), mais pas assexué. Donc le neutre n'est pas approprié non plus. Ni le fait de séparer les individus en masculin ou féminin. Sinon, il me semblait que les sschaads changeait parfois de sexe au cours de leur vie, selon des phases hormonales ? J'ai quelques idées là-dessus... (à noter que chez les oiseaux, a qui l'on compare un peu les schaads, les chromosomes sexuels sont notés ZW et ZZ. et ce sont les femelles qui sont ZW) Pour la main gauche de la nuit, je ne crois pas avoir remarqué l'astuce (du moins dans la version française. mais l'anglais est plus facile, car il n'accorde pas les genres), mais le récit étant raconté par un terrien, qui d'ailleurs réalise son erreur : n'avoir pas également considéré son compagnon d'infortune comme une femme autant qu'un homme. |
Auteur : | Gel Weo ! [ Jeu 2 Déc 2010 22:11 ] |
Sujet du message : | Re: Genre grammatical des Marionnettistes |
Auteur : | mutos [ Ven 3 Déc 2010 10:46 ] |
Sujet du message : | Re: Genre grammatical des Marionnettistes |
Bonjour à tous, Pour les Sshaads, je ne vois pas où, on a dû en discuter mais pas le valider. Sinon, bonne remarque, pourquoi masculin et féminin ? |
Auteur : | Gel Weo ! [ Ven 3 Déc 2010 10:58 ] |
Sujet du message : | Re: Genre grammatical des Marionnettistes |
Bin, il m'avais semblé que si, dans la discussion sur les sschaads ? |
Auteur : | mutos [ Ven 3 Déc 2010 14:11 ] |
Sujet du message : | Re: Genre grammatical des Marionnettistes |
Bonjour Gaëlle, bonjour à tous, Je n'ai pas retrouvé la discussion sur les sshaads qui changent de sexe, mais . Est-ce que çà irait pour tout le monde ? |
Auteur : | Gel Weo ! [ Ven 3 Déc 2010 14:55 ] |
Sujet du message : | Re: Genre grammatical des Marionnettistes |
Alors j'en avais peut-être parlé dans les nouvelles... ou dans un mp, je sais plus :/ |
Page 1 sur 2 | Le fuseau horaire est UTC+1 heure |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |